L'Atelier 8 vous souhaite un Bon bout d'an !

logoFusain_Rouge.jpg

L'année nouvelle, c'est tous les jours et avec vous!

veux.jpg

Pour commencer l'année je vous propose de venir avec un livre dont vous cacherez la couverture. C'est le public qui trouvera l'auteur et le titre après votre lecture de 3 minutes maximum.

Fouillez vos bibliothèques et trouvez des auteurs que nous pourrons retrouver !

Pour le reste on ne change rien : ouvertures des portes à 19h pour déguster la soupe, début des lectures à 20 h précises . Tirelire à votre disposition et selon votre générosité.

gare.jpg

31 janvier - Concours de nouvelles

Le samedi 31 janvier, c'est la date de fin pour envoyez vos textes !

Si vous avez loupé la nouvelle rendez-vous sur le site !

Nouveaux livres

Suite à la réussite de l'après-midi " Ed. (en cours) fait sa pub !" le dimanche 21 décembre, je continue à faire la pub de la petite maison d'édition ! En image les couvertures de ces livres...

  1. " Le vieux et le poisson-femme". Conte superbe d'une rencontre entre un vieux marin et une sirène. Si, vous avez bien lu ! - C'est en collection "Bouc & Poche" - 10 €
  2. "six scies" Cinq petites histoires illustrées par toujours les mêmes linogravures, mais dans un ordre inversé selon l'histoire. Les 5 en coffret bois : 25 € ( 4 exemplaires uniquement) ou à l'unité : 6 €
  3. Sortis en décembre et par les auteurs qui fréquentent l'Atelier 8 : "Premières fois" de Fanchon Raby et "Vie(s) en vrac" de Thierry Bonté. Les deux dans la collection "Bouc & Poche" - 10 € chaque
couvLoren.pdf
IMG_20251229_132725.jpg
couvertureFanchon.pdf
couvertureThierryB.pdf
globe.jpg

8 mars 2026 - Printemps des poétes

Je vous l'annonce pour que nous ayons le temps de le bien préparer.

Je vous propose pour cette soirée du 8 de partir en voyage et en poésie !

C'est à dire que nous accueillerons à l'Atelier 8 des poésies du monde entier, en version originale.

Pensez à vos amis qui parlent des langues autres que le français, invitez-les pour l'occasion...

On peut aussi envisager de partager les traductions de ces lectures en français, mais pas façon systématique. Car entendre la musique des langues que nous ne comprenons peut être pas fera partie de cette soirée, de ce voyage.

Et puis cela peut être aussi vos propres poésies traduites.

Partons en voyage poétique et accueillons le monde entier!